Szabó Réka beszámolója
Az angol, német, svéd, lett és finn fiatalok társaságában a magyar delegáció tagjai emlékezetes élményeket szereztek a finnországi útjuk során. A jubileumi évünkben Szabó Réka nyerte el Rovaniemi barátaink ajándékára épülõ egyesületi támogatást. Reméljük, hogy tapasztalatairól az egyesületünk szervezésében tervezett program mellett a Lovassy Gimnázium tanulójaként az iskolában is alkalma lesz beszámolni…
(TV)
Réka beszámolója:
Finnország-Lappföld-Sodankyla
Az utolsó tanítási nap a Kossuth iskolában igazi meglepetés volt számomra. Cz. Nagyné Bándi Klára néni behívott magához, egy kérdéssel várva. Az iskolából egy tanulónak lehetõsége van egy hétre Finnországba utazni a Veszprémi Magyar – Finn Egyesület támogatásával. Tudtam, hogy ilyen alkalmam talán nem is lesz több, természetesen igent mondtam. Indulás elõtt Tímár Vera nénivel is találkoztam, aki sok jó tanáccsal, információval látott el. Ezúton is szeretném megköszönni mindkettõjüknek, hogy ennyi élménnyel gazdagodtam.
1. nap
A megbeszélt idõpontban 6 óra körül indultunk a Megyeházától. Várpalotán még ketten csatlakoztak hozzánk, így összejött a magyar csapat. 6 lány, 3 fiú, Göndör Józsi bácsi. Korán értünk a reptérre, sokat kellett várnunk, mire elindulhattunk Helsinki felé. Elõször repültem, minden új és ismeretlen volt. Nagyon élveztem, sose jártam korábban a felhõk fölött. A reptéren újabb várakozás, nézelõdés, ismerkedés Finnországgal. Egy belföldi járattal utaztunk Rovaniemibe, ahol az összes csoportot bevártuk, és közös busszal mentünk a táborhelyre, Lapin Oravaba. Szakadó esõben érkeztünk a faházakhoz. Siina, a magyar delegáció vezetõje, megmutatta a szállást és a környéket. Az étkezõhelyiségben finom vacsora várt bennünket. A táborvezetõ, Merja, kedvesen üdvözölte az érkezõket, és elmondta a másnapi programot. Megismertük a többi nemzetet, az angolokat, németeket, svédeket, letteket és persze a finneket. Kb. hatvanan érkeztünk a táborba. Este szabad program volt, és a megérdemelt alvás. Különös volt, hiszen csak pár óráig volt sötét az egész nap folyamán. A hét minden napja finn szokás szerint, zászlóceremóniával kezdõdött és zárult. Az estékhez még hozzátartozott, hogy mosolygós arcok közül választva, a napot értékelve közös kép készült.
2. nap
Ébredés után, az étkezõben kezdõdött a nap. Müzli, többféle kenyér, zöldségek, innivalók közül lehetett választani a héten reggeli gyanánt. A táborozókat két csoportra bontották, biciklizni-túrázni, illetve kenuzni indultunk. Engem a biciklisek közé osztottak be. Két keréken indultunk el, és egy 9 kilométeres utat tettünk meg a Pyhä-Luosto Nemzeti Park kezdeténél található házig. Itt egy rövid elõadást hallgattunk meg, illetve gyönyörû képeket láttunk a nemzeti parkról különbözõ évszakokban. Egy 5 kilométeres gyalogtúra állt elõttünk. Csodálatos helyeken jártunk. Többek között a szent vízeséshez is elmentünk, ahonnan varázslatos kilátás nyílt a tájra. A visszautat szakadó esõben tettük meg, de a táborba visszaérve megszárítkoztunk, és nemsokára vacsorázni is mehettünk. Utána a rossz idõ miatt, benn „raktunk tüzet”. ? Majd országokra osztva, egy vetélkedõ következett, ahol megtanultuk a késõbb hasznunkra váló tûzélesztõ dalt. A táborlakókat „18th International Youth Camp, Sodankyla” pólóval lepték meg. A tóparton közös fénykép készült, majd szaunáztunk, és a fárasztó nap után ágyba bújtunk.
3. nap
A terv szerint az elõzõ napi csoportok cseréje lett volna, de az esõs idõ miatt programváltozás történt. Három csoportban, három helyszínen voltunk. A régi iskolában gólyalábaztunk, illetve rénszarvasagancsot lasszóztunk. Elõször csak próbálgattuk, majd versenyre. A recepció épületében kézmûves foglalkozás várt minket. Indiánfonások, sima fonások, illetve a legérdekesebb, rénszarvasagancsból nyaklánckészítés. Kaptunk egy „szeletet” az agancsból, azt simára csiszoltuk, majd különbözõ minták közül rajzoltunk rá. A harmadik helyszínen, az étkezõben dalokat tanultunk, táncoltunk (sutsi, satsi, satsaa ?). A „Pista bácsi, János bácsi, keljen fel…” kezdetû dalt, 5 nyelven énekeltük kánonban. Este a táborszervezõk, azaz a Jutarinki néptánccsoport mûsorát néztük meg. Délrõl észak felé haladva különféle táncokat láttunk. A legizgalmasabb számomra a lappföldi volt, az nagyon tetszett. A mûsort az erdõben lévõ amfiteátrumban néztük, majd felmászva a hegyre, az egész tóra gyönyörû kilátás nyílt.
4. nap
Ismét két csoportban telt a napunk. Mi elõször egy ametisztbányába mentünk. Egy bácsi beszélt nekünk a kõrõl. Minket is elvitt a bányába, ahol saját magunknak kereshettünk ametisztet, több-kevesebb sikerrel. ? Busszal indultunk tovább Sodankylabe az Aurora house-ba. Az északi fényrõl hallottunk egy elõadást, amit a mennyezetre vetített képek kísértek. Mint kiderült a házigazda is ismerkedik a magyar nyelvvel. ? Visszaérve a táborba, ebédeltünk, majd egy bácsi tartott elõadást a Finnországban mûködõ rénszarvasfarmokról. Este tábortüzet raktunk, ahol a mi dalunk segítette a tûzéledést. A tûz körül énekeltünk, dalokat tanultunk, játékokat játszottunk. Szerintem mindenki nagyon élvezte.
5. nap
Reggeli után a táborban maradt csoport horgászni indult a tópartra. Mindenki megkereste kettesével-hármasával a saját botját, majd felhorgoztuk õket, és kezdõdhetett a pecázás. Sajnos nem fogtunk egy halat se, így elmentünk szaunázni. Délután szabad program volt. Röplabdáztunk, megismertük a krikettet, voltak, akik a horgászást választották. Az este a megszokott módon, zászlóceremóniával zárult.
6. nap
Eljött a kenuzás napja is. Elsétáltunk a tó másik partjára, ahol az esõ miatt a másik csoport a kenukat hagyta. Út közben egy egész csapat rénszarvassal találkoztunk. Tüzet raktunk, játszottunk, makkarát sütöttünk. Majd miután mindenki elkészült, kettesével-hármasával ültünk egy kenuba. Én Siinával eveztem. Elég lassan mentünk ahhoz, hogy a tájban is, a vízben is gyönyörködhessek. Kisebb csoportokban mentünk az éjszakai túra céljához, egy erdei házikóhoz, ahol tûz mellett üldögélve, beszélgetve, az ebédhez hasonlón finn virslit készítettünk. A késõi takarodó miatt, másnap sokáig alhattunk.
7. nap
A délelõtt próbákkal telt. Minden csoport gyakorolt az esti mûsorhoz. Illetve elkezdõdött a sütés-fõzés is. A feladat az volt, hogy mindenki olyan ételt készítsen, ami az ország jellegzetessége. Mi lángossal készültünk. Délután még egy vetélkedõ várt bennünket. Csoportokra osztottak minket, úgy hogy különbözõ nemzetiségûek legyenek együtt. Nagyon izgalmas, vicces feladatok voltak, szerintem mindenkinek elnyerte a tetszését. Este pedig elkezdõdött a bemutatkozó mûsor. Minden csapat elõadott egy-egy dalt, táncot, vagy hasonlót. Mi dalokkal, néptánccal, Edina egy finn verssel készült. Az összes elõadás nagyon sikeres volt. A nap diszkóval, közös tánccal zárult.
8. nap
Gyors felkelés és reggeli után, ellátogattunk a Mikulásvárosba. Rengeteg szuvenír boltot találtunk, ahonnan minden családtagnak, barátnak jutott valami meglepetés. És ami a legizgalmasabb, találkoztunk az IGAZI Mikulással, akivel közös kép is készült. Megebédeltünk, majd indultunk a reptérre. Rovaniemibõl elõször mindenki Helsinkibe utazott. De vendéglátóinktól már el kellett búcsúznunk. Helsinkiben még várakoztunk a gépre, nézelõdtünk a reptéren, míg végül az utolsó táborozóktól búcsút vettünk. Utunk egy varsói géppel indult, majd onnan repültünk Budapestre. A kisbusz pedig Veszprémbe vitt minket. Elköszöntünk, tudva, hogy finn barátaink másnap érkeznek, és újra találkozhatunk velük, és egymással. Azt hiszem, ez a tábor egy életre szóló élmény lesz mindannyiunk számára.

